Skip to content

Laci

Matias keyboards

There’s an interesting company named Matias. They create various products, but some of their keyboards are especially interesting because of the special layouts they’re using.

Their Optimizer layout used in the Matias Optimizer Keyboard hits home for me. The idea is good, but they’re not the first to invent such a layout, and probably neither am I. I saw a similar X11 layout that uses the IJKL keys and the Windows key as a shifting key to produce handy cursor navigation. I saw this X11 layout after I came up with the Ultimate layout which is similar to these layouts. The core idea of the Optimizer layout is very good, but its implementation is suboptimal because the Optimize key is accessible with the pinky, our weakest digit.

On the other hand, the Half-QWERTY layout that is used in Matias Half-QWERTY One-Handed Keyboard and Matias Half Keyboard is new to me, and I haven’t heard about it yet. It may be their own invention, although it doesn’t take a genius to come up with the idea. I think the Half-QWERTY layout works well because it’s easy for the human mind to mirror the keys of one half of the keyboard. The $600 price tag, however, is unjustified, even for such a niche product.

Das Keyboard: Disassembly and Analysis

I wanted to disassemble Das Keyboard to see what makes it tick.

das-keyboard-disassembly-1

This is the back of the keyboard, showing where the screw holes are. The central warranty label gets damaged during disassembly, so say bye-bye to the guarantee if you proceed further. You also have to remove the upper rubber feet to access the screws, but you can easily glue them back later.

das-keyboard-disassembly-2

Now comes the trickier part. Some hooks hold together the front part and the back part of the keyboard:

das-keyboard-disassembly-3

I think it’s probably impossible to disassemble the keyboard without breaking some of these hooks, but don’t worry because the screws alone will hold the front part and the back part, so you’ll be able to use your beloved Das Keyboard after assembling it. You have to pressure the hooks from the sides with a tool to disassemble the front and the back parts.

Now, let’s see what’s inside!

das-keyboard-disassembly-4

After removing the keycaps (which is an easy job), you can see the soul of Das, the Cherry MX tactile key switches. They are both extremely durable and enjoyable to type on.

das-keyboard-disassembly-5

We have many switches. The switches are panel-mounted, not PCB-mounted. Panel mounting is a more robust solution than PCB mounting. However, panel mounting also makes Das more expensive, so think about what this keyboard provides for its price before saying that it costs too much.

das-keyboard-disassembly-6

The keycaps are not ordinary, either. When seeing Das from its side, it’s easy to notice that the top surface of the keys forms a slight U shape. This shape is more optimal for touch typists than the much more common linear shape used by the rest of the keyboards. Because of this shape, each row closes at a different angle to the base panel compared to the other rows.

das-keyboard-disassembly-7

The keys are attached to the PCB but sit on the above metal plate.

das-keyboard-disassembly-8

Das uses diodes to implement N-key rollover. In practice, it doesn’t implement true N-key rollover, only 10-key rollover, but it’s hardly a limitation as most of us have 10 fingers.

das-keyboard-disassembly-9

On the controller board, the left IC is a Genesys GL850G USB hub controller, and the right is a Holtek HT82K95E USB Multimedia Keyboard Encoder 8-bit MCU.

das-keyboard-disassembly-10

After using Das for some weeks, I could hear a squeaky noise when pressing the space bar. I was more than surprised because everything else about the keyboard was terrific. After applying some lubricating grease to it, the irritating voice disappeared. Some grease should be applied to these wires during the manufacturing process. Apart from that, I cannot say anything bad about Das.

Kickass black Midnight Commander color scheme

Most people use Midnight Commander with the default blue color scheme, but I’ve always preferred it with black colors.

midnight-commander

Here’s what you need to include to mc.ini:

[Colors]
base_color=linux:
normal=white,black:
marked=yellow,black:
input=,green:
menu=black:
menusel=white:
menuhot=red,:
menuhotsel=black,red:
dfocus=white,black:
dhotnormal=white,black:
dhotfocus=white,black:
executable=,black:
directory=white,black:
link=white,black:
device=white,black:
special=white,black:
core=,black:
stalelink=red,black:
editnormal=white,black

Do not put newlines between the color definitions! Write them as a single line! I only did it for readability.

Update: Starting from Ubuntu 10.4 Lucid Lynx, you’re advised to skip the menu and menusel definitions because they’ll mess up menu colors.

Translate Rapid Team – Csengesd ki a zsét, fordí­ts nekünk, aztán hátat fordí­tunk neked

Gondoltál már arra, hogy kamatoztasd a nyelvtudásodat azzal, hogy egyéni szövegeket fordí­ts le anyagi juttatásért cserébe? Ha igen, akkor talán te is találkoztál már a Translate Rapid Team nevével, oldaluk a translater.hu.

A fenti cí­mből már sejtheted, hogy ez nem az a “cég”, amiből pénzt fogsz csinálni. Az alábbiakban leleplezem ezt a pitiáner csalót, mert nem akarom, hogy akárki is áldozatául essen a jövőben hozzám hasonlóan.

Látszólag nagyon jól megy nekik a biznisz, mert folyamatosan keresik a balekokat. Ráadásul a hirdetések szövegében nagylelkűen megadtak egy telefonszámot: 06 21 382 9456, amely szám egy IP alapú telefon, ami rejtélyes alapon folyton foglaltat jelez. Persze ugye kizárt, hogy szándékosan jelezzen foglaltat annak érdekében, hogy fenntartsa az illúziót, mintha ennek a cégnek telefonszáma is lenne, nem igaz?

A sztori itt kezdődik, felveszem velük a kapcsolatot :

From: László Monda
To: <info@translater.hu>
Sent: Friday, February 23, 2007 11:19 AM
Subject: Fordí­tói állás

Tisztelt Uram / Asszonyom!

Olvastam a honlapjukon a fordí­tói állásajánlatukról és érdekel ez a
lehetőség. Ezúton csatolom az önéletrajzomat magyarul és angolul, PDF,
OpenOffice és Microsoft Word formátumokban.

Várom mielöbbi válaszát!


Monda László

Megkapom a tájékoztatóanyagot :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: 2007/2/23
Subject: Re: Fordí­tói állás
To: László Monda

Tisztelt érdeklődő!

Köszönjük jelentkezését, csatolva küldjük a részletes tájékoztatóanyagunkat.

Üdvözlettel:
Translate Rapid Team

CSATOLMÁNY: info.doc

Rendben, kérem a próbaszöveget :

From: László Monda
To: “TRA-INFO” <info@translater.hu>
Sent: Saturday, February 24, 2007 12:20 AM
Subject: Re: Fordí­tói állás

Üdvözlöm!

Elsősorban angolról szeretnék magyarra fordí­tani. Gyakorlatilag
mindenféle szöveget könnyen és pontosan le tudok fordí­tani, lényegében
több angolt olvasok, mint magyart. A számí­tástechnikai szakszöveg a
legfőbb erősségem, de sok self-help (önfejlesztő) anyagot is olvastam
már, ezenkí­vül pedig mindenféle témát.

A magyarról angolra történő fordí­tással is megpróbálkoznék. Bár
időnként vétek nyelvtani hibákat, szí­vesen fogadnék egy
magyarról-angolra szintfelmérőt is Önöktől, hogy kiderüljön, hogy
megfelelek -e magyarról angolra történő fordí­tások tekintetében az Önök
számára.

Jelenleg csak félmunkaidőben dolgozom, í­gy elég sok szabadidőm van,
tehát a fordí­tási feladatokat tipikusan 1-2 napon belül el tudom
kezdeni, amennyiben azt a határidő megkí­vánja. A fordí­tási
sebességemről nem tudok konkrét adatokat mondani, mert eddig még nem sok
ilyen jellegű fordí­tást végeztem, de szerintem napi pár oldalt el tudok
vállalni általában, amikor ráérek.

A mobil telefonszámom: **/***-**-**

A kérésükre újfent csatoltam az önéletrajzomat magyar és angol formában,
nyelvenként 3-3 formátumban.

Várom a próbaszövegeket.

Monda László

Megkapom a próbaszöveget :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: László Monda
Date: Mon, Feb 26, 2007 at 7:48 AM
Subject: próbafordí­tás

Tisztelt Monda László!

Köszönjük levelét, csatolva küldjük a magyar nyelvű próbaszöveget. Kérjük
angol nyelvre fordí­tsa le legjobb tudása szerint!

Jó munkát,
Üdvözlettel:

Tamás Miklós
TRT

CSATOLMÁNY: TTHUN 55.doc

Hurrá, sikerült a fordí­tás! :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: László Monda
Date: Mon, Mar 19, 2007 at 6:58 AM
Subject: értékelés

Tisztelt Monda László !

Visszaküldött próbafordí­tása alapján örömmel tájékoztatjuk, hogy a munkája
minosége megfelelo volt.

Örömmel vennénk, ha csatlakozna csapatunkhoz! Ha í­gy dönt, kérjük küldje
vissza kitöltve a megküldött urlapot, és az éves nyilvántartási dí­jat (3000
HUF) utalja a

10401024-76535351-53481000

számlaszámra (K&H)! (A bankszámla Váradi Zalán Ferenc nevén van /a TRT
tulajdonosa/, továbbá kérjük a megjegyzés rovatba feltüntetni a befizeto
nevét, és a “tagdí­j” szót) Amint a számlán megjelenik az összeg, a tagság
kezdetét veszi. A továbbiakban ez a nap lesz a tagsági év fordulónapja is!

Üdvözlettel:
Tamás Miklós
Ügyvezeto

Translate-Rapid Team

CSATOLMÁNY: ADATLAP M1.doc

Mikor történik a fizetés? :

From: László Monda
To: “TRA-INFO” <info@translater.hu>
Sent: Tuesday, March 20, 2007 11:50 AM
Subject: Re: értékelés

Tisztelt Tamás Miklós!

Ezúton csatolva visszaküldtem a kitöltött űrlapot.

Mielőtt befizetném az összeget a bankszámlaszámukra, az lenne a
kérdésem, hogy a fizetés hogyan történik. Előreláthatólag körlülbelül
mennyit kell majd várnom a fordí­tásom elküldése után, amí­g a fordí­tási
dí­jat megkapom?

Előre is köszönöm a válaszát!


Monda László

Egy hónapon belül “fizetnek” :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: László Monda
Date: Tue, Mar 20, 2007 at 2:44 PM
Subject: Re: értékelés

Tisztelt Monda László!

A kifizetések az anyag visszaküldése utáni 15-30 banki napon belül történik meg, feltéve ha nem emelt senki minőségi kifogást az adott munkával kapcsolatban, és a megbí­zó is fizetett. A gyakorlat azt mutatja, hogy 2-3 hét, amí­g a megrendelő fizet, és mi is tudjuk utalni a fordí­tói dí­jat.

Üdvözlettel:

Tamás Miklós
Ügyvezető
Translate Rapid Team
http://www.translater.hu

Naí­van átutalom a pénzt :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: Monda László
Date: Wed, Mar 21, 2007 at 6:47 AM
Subject: tagság

Tisztelt Monda László!

Értesí­tjük, hogy tagsági dí­ja beérkezett,

Adatait felvettük nyilvántartási rendszerünkbe.
Tagsági fordulónapja: Március 21.

Üdvözlettel:

TRT

Ekkor Horvátországi nyaralásom közepette küldtek egy levelet, amit csak jóval késve olvastam el :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: Monda László
Date: Fri, Aug 3, 2007 at 5:23 AM
Subject: munka

Tisztelt Tagunk!

Érdeklődünk, el tudja-e vállalni a következő munkát:

Forrásnyelv: magyar
Célnyelv: német, angol, francia (értelem-szerűen a választott nyelven)
Jelleg: forgácsoló üzem-feladatkií­rás
Terjedelem: 20 oldal
Formátum: PDF ből Wordbe
Dí­jazás: 1,2 HUF/leütés
Határidő: 2007-08-10, péntek reggel 8:00

Kérjük, minél hamarabb jelezzen vissza, tudja-e vállalni!

Ezt a levelet egyidejűleg több tagunknak is elküldtük.

Automata értesí­tőt nem veszünk figyelembe!

Üdvözlettel:
TRANSLATE-R csoport

Mivel a naptáramba felvettem a tagsági időpontot és kevesebb, mint tí­z fordí­tandó anyagot küldtek egy éven belül (konkrétan egyet), í­gy kérem vissza a pénzem :

From: László Monda
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Fri, Mar 21, 2008 at 1:18 PM
Subject: Tagsági dí­j visszafizetés

Tisztelt Uram / Hölgyem,

Mivel a tagságom pontosan egy évvel ezelőtt kezdődött és azóta mindössze
egy fordí­tandó anyagot küldtek (amit nem tudtam elvállalni révén, hogy
nyaraltam), azt hiszem a szabályzatuk alapján jogosult vagyok a tagsági
dí­j visszafizetésére.

A bankszámlaszámom: ********-********-********

Kérem í­rja meg, hogy mikor tudják utalni az összeget!

Minden jót!


Monda László

Mivel Miklós bátyánknak bizonyára “technikai problémái” vannak, í­gy újból felszólí­tom :

From: László Monda
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Sun, Mar 30, 2008 at 11:32 PM
Subject: [Fwd: Tagsági dí­j visszafizetés]

Tisztelt Uram,

Nem válaszolt a csatolt levelemre.

Kérem tegye meg ezúton!


Monda László

Miklós nagylelkűen küld egy sablonlevelet. A technikai problémák mellé már nyí­lvánvaló emlékezetkiesés is társul :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
To: László Monda
Date: Mon, Mar 31, 2008 at 5:07 AM
Subject: Re: Tagsági dí­j visszafizetés]

Tisztelt Monda László!

Kérem ha kérdése van, akkor í­rja meg, készséggel válaszolunk mindenkinek.

Üdvözlettel:

TRT

És akkor utoljára megpróbálom visszakérni a zsét :

From: László Monda
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Mon, Mar 31, 2008 at 10:15 PM
Subject: Re: Tagsági dí­j visszafizetés]

Üdvözlöm!

On Mon, 2008-03-31 at 06:07 +0200, TRA-INFO wrote:
> Tisztelt Monda László!
>
> Kérem ha kérdése van, akkor í­rja meg, készséggel válaszolunk mindenkinek.

Az alábbi levelet küldtem önöknek egy-két hete, kérem ezúton válaszoljon
rá:

Mivel a tagságom pontosan egy évvel ezelőtt kezdődött és azóta mindössze
egy fordí­tandó anyagot küldtek (amit nem tudtam elvállalni révén, hogy
nyaraltam), azt hiszem a szabályzatuk alapján jogosult vagyok a tagsági
dí­j visszafizetésére.

A bankszámlaszámom: ********-********-********

Kérem í­rja meg, hogy mikor tudják utalni az összeget!


Monda László

Mondanom sem kell, nem utaltak semmit és válasz sem érkezett.

Az esetről emlí­tést tettem később Visnyei László barátomnak, aki elhatározta, hogy utánanéz a dolognak, í­gy ő is jelentkezett az elit alakulathoz és kapott egy próbafordí­tást. Történetesen ugyanazt a szöveget kapta, mint én, minő véletlen, í­gy csak másolás-beillesztésből állt a feladata.

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: 2008/4/29
Subject: értékelés
To: Laszlo Visnyei

Tisztelt Visnyei László!

Visszaküldött próbafordí­tása alapján örömmel tájékoztatjuk, hogy a
munkája minősége megfelelő volt.

Örömmel vennénk, ha csatlakozna csapatunkhoz! Ha í­gy dönt, kérjük
küldje vissza kitöltve a megküldött űrlapot, és az éves nyilvántartási
dí­jat (3000 HUF) utalja a

12010855-00056162-00100001

számlaszámra (Raiffeisen)! (A bankszámla Váradi Zalán Ferenc nevén
van /a TRT tulajdonosa/, továbbá kérjük a megjegyzés rovatba
feltüntetni a befizető nevét, és a “tagdí­j” szót) Amint a számlán
megjelenik az összeg, a tagság kezdetét veszi. A továbbiakban ez a nap
lesz a tagsági év fordulónapja is!

Üdvözlettel:

Tamás Miklós
Ügyvezető
Translate-Rapid Team

CSATOLMÁNY: ADATLAP M1.doc

Ekkor Laci ügyesen puhatolózik :

From: Laszlo Visnyei
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Wed, Apr 30, 2008 at 7:30 PM
Subject: Re: értékelés

Tisztelt Ügyvezető Úr!

Örömmel csatlakozom a teamhoz. Sajnálatosan kimaradt a szerződés az
emailból, csak az adatlapot találtam benne. Megtenné, hogy újraküldi?

Köszönettel:
Visnyei László

És a megdöbbentő válasz :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: 2008/5/5
Subject: Re: értékelés
To: Laszlo Visnyei

Tisztelt Visnyei Úr!

A szerződés nem maradt le, szerződés nincs. Ha van kérdése, kérem ne
habozzon, készséggel válaszolunk minden felmerülő kérdésre.

Üdvözlettel:

Tamás Miklós
Irodavezető
TRT

Nincs szerződés? :

From: Laszlo Visnyei
To: “TRA-INFO” <info@translater.hu>
Sent: Friday, May 09, 2008 9:13 AM
Subject: Re: értékelés

Kedves Miklós,

De ha nincs szerződés, akkor hogyan tudom a bevételt a cégemben
megjelentetni, illetve hogyan kapok számlát például az Önöknek
kifizetett tagdí­jról?

Üdvözlettel: Visnyei László

Nincs szerződés :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: 2008/5/9
Subject: Re: értékelés
To: Laszlo Visnyei

Tisztelt Visnyei Úr!

A fordí­tóink zöme nem számlaképes, í­gy a rendszerünk úgy van
kialakí­tva, hogy nem kell számla. ( Privát számláról és -ra, az áfát
mi fizetjük ki, a tőlünk kimenő utalásokat a fordí­tók SZJA keretén
belül vallják be.) Ha Ön cégesen szeretne együttműködni, arra is van
mód. Tagdí­j (regisztrációs dí­j) nem számlaképes kategória, a
fordí­tásokért a dí­jazást ha van rá igény, akkor utalhatjuk céges
számláról, ha Ön tud számlázni 74.85.13.0 -s SZJ számmal.)

Üdvözlettel:

Tamás Miklós
TRT

Akkor ez most sikkasztás? :

From: Laszlo Visnyei
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Fri, May 9, 2008 at 9:22 PM
Subject: Re: értékelés

Tisztelt Tamás Úr!

De ha a tulajdonos magánszámlájára küldöm a pénzt, az hogy kerül be az
önök cégébe? Valamint ha nincs szerződés köztünk, és Önök valamilyen
okból nem tudják a vállalt kötelezettségeiket teljesí­teni (közvetí­tett
munkák száma), hova tudok jogorvoslatért fordulni?

A hosszas, kétségbeesett magyarázkodás a tagdí­j reményében :

From: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: 2008/5/10
Subject: Re: értékelés
To: Laszlo Visnyei

Tisztelt Visnyei Úr!

A válaszok:
A tagdí­j nem kerül be sehogy a cégünkbe. (Ezért ilyen kevés)
Ha mi valamilyen okból nem tudjuk vállalni a kötelezettségünket, akkor
polgári peres úton érvényesí­theti a jogait.

És akkor kicsit bővebben:
Fontos tudni, hogy nem vállalunk kötelezettséget semmire, de különösképpen
nem a közvetí­tett munkák számára vontakozóan! Kérem olvassa el figyelmesen a
tájékoztatót.
Szintén a figyelmébe ajánlom a bizalmi elvről szóló részt, hiszen egyfelől,
ha az együttműködés során Ön az, aki nem teljesí­ti a vállalt
kötelezettségét, akkor mi hova fordulhatunk jogorvoslatért? És ha lenne
szerződés, az mit oldana meg, ha bármelyikünk nem tartaná magát a válallt
kötelezettségeihez? Igen, beperelhetjük egymást, és végigkí­sérhetjük a
magyar jogrendszer évekig tartó huzavonáját, miközben egyáltalán nem biztos,
hogy igazságos döntés születik, lettlégyen bármelyikünknek is igaza.

Mi a rendszerünket úgy alakí­tottuk ki, hogy praktikus, gyors és hatékony
működést tudjunk azáltal megvalósí­tani. AZ Ön által hiányolt szerződés a
világon semmit nem javí­tana ezen a három tényezőn, ellenben okozna egy csomó
plusz költséget, és még több adminisztrációt. Ezért nem alkalmazzuk. Én azt
ajánlom önnek, hogy ne hozzánk csatlakozzon, hanem keressen egy olyan
fordí­tóirodát, ahol státuszba veszik, rendes munkaszerződés keretén belül
alkalmazzák.

Üdvözlettel:

Tamás Miklós
TRT

És akkor Laci megmondja a frankót :

From: Laszlo Visnyei
To: TRA-INFO <info@translater.hu>
Date: Tue, May 27, 2008 at 12:14 PM
Subject: Re: értékelés

Miklós,

Amennyiben én egy céggel szerződök, akkor a pénzt a cég számlájára
kell befizetnem. Ha nem a cég kapja, hanem a “tulajdonos” ahogy ön
szeretné, akkor az bűncselekmény – sikkasztás.

Gondolom nem ez az első eset, amikor ilyenre kí­vánnak valakit rávenni.
Tud erről a rendőrség?

Gondolom ön is használja az utakat, este az önök utcájában is van
közvilágí­tás. Ezt az adónkból fizeti az állam. Aki ezt az adót el
akarja kerülni, az megvetésre méltó, és megérdemli a törvény szigorát.

Szégyellje magát, Megteszem a szükséges intézkedéseket.

VL

Elérkeztünk a történet végéhez.

Hogyan tovább? Nos, első körben teleszórom az általuk használt online hirdetési felületeket ennek a posztnak a linkjével, aztán az adóhatósággal is elbeszélgetek róluk.

Searching for the Ultimate Keyboard

About a year ago, when I worked for one of my earlier employers, I refactored much of their messy, legacy code. Thousands of lines of spaghetti code in PHP… It was a tough job.

My task was logically complex, but it was also a valuable lesson regarding human-computer interaction. I often had to navigate various source files, and my keyboard made my job harder than necessary. There are two operations that I particularly dislike:

  1. Moving my hand between the keyboard and the mouse
  2. Moving my hand between the alphanumeric keys and the navigational / function keys

The above operations are time-consuming. The travel distance of the hand is larger in the first case because the hand needs to travel above the navigational and numeric blocks to reach the mouse in the case of a right-handed user. The travel distance is shorter in the second case, but leaving and re-entering the home row upon cursor navigation is counter-productive.

Since that day of enlightenment, I’ve been brainstorming about the perfect keyboard day by day. This is a special keyboard, and I don’t foresee everyone using it; it mainly serves the niche of computing professionals.

The requirements for the Ultimate Keyboard are the followings:

  1. Every possible interaction, be it a key press or a mouse pointer movement/button action, must be done without any hand movements (moving fingers is allowed).
  2. A short learning curve must be required to master the keyboard within a week of daily, intensive use.
  3. Ergonomic comfort is a must for computing professionals, which this keyboard must provide through long hours of uninterrupted use.

I’ve done some research, and there are some interesting keyboards, but none of them satisfy all the above requirements.

combimouse satisfies 2) and maybe 3) but fails to satisfy 1) because the right hand must move up and down to navigate keys and change between keyboard and mouse mode. Also, I don’t think moving the whole right half of the keyboard is a good idea for pointer movements. The keyboard itself shouldn’t be moved.

The Ergonomic Touchpad can also do a good service when placing it on the keyboard, although some pointer actions are hard to do with it, I believe.

Kinesis has some revolutionary keyboards (also watch the YouTube videos) that definitely satisfy 3), and most of them satisfy 2), but none of them satisfy 1).

Goldtouch is another brand that I see potential in. They are more conventional than Kinesis, but I think they know what they’re doing, and their keyboards may be very pleasurable to use (see YouTube video). I think their products definitely satisfy 3) and 2), but not 1).

I know most of the specifics, but I don’t want to share more details in this post because I want to build a product out of them. I’m quite confident that I have a correct vision that satisfies all of the above requirements and can lead to a unique keyboard that skyrockets developer productivity.

The one thing I’m not sure of is the ergonomics. I’m unsure which angle the keyboard should reside at and which height. I’ve talked to some of my friends who have special knowledge, like designing and creating the keyboard case and designing and manufacturing the integrated circuits. Still, I don’t know anyone who is an ergonomics and usability expert. The last thing I’ll do is give up; this is too much of a challenge and a very interesting project.

Ultimate Commander Windows Port

I made a demo for Vilmos Bilicki, my university mentor, regarding the Ultimate Commander, my master’s thesis project. He was enthusiastic and told me he’d use UC if it ran on Windows. I had been thinking about the port before, but he pushed me, so I did it this time.

I had a talk with Francisco T. Martinez a la Paco on #Mono. He directed me to his experimental Windows Mono Installer, which incorporates the Gnome bindings, not just Gtk# as the official installer. Using his installer, it was easy to port UC to Windows. I’ve not entirely ported it, to be honest; just made the GUI work, but it’s nice to see it appear on Windows:

ultimate-commander-gui-1

I’ll try to maintain the Windows port. I think it’s worth the additional maintenance burden, which is not too heavy with Mono.

Ultimate Commander: Frame Handling Implemented

I’ve just committed basic frame-handling functionality. Frame handling in UC is part of an advanced interaction design that eliminates the need for more windows.

The concept is that the application comprises only one window instead of multiple windows. Here is a small demonstration to show my point. Here’s the initial state of UC:

ultimate-commander-frames-1

Let’s say the user wants to configure the listing of the right panel. Then (s)he presses the “Set Listing” toggle button on the right panel. Here’s what happens:

ultimate-commander-frames-2

As you can see, a tab bar and the related tab appear on the left panel frame. They do not overlap like an additional window would.

It’s nice to see how friendly the Free Software Community is. When I requested a logo designer in the “help wanted” section of SourceForge, I got help from more people who were very kind and willing to cooperate. I’ve experienced the same attitude on the GTK IRC channels and mailing lists also.

Edge Detector Dude Released

I’ve written yet another PyGTK application recently for the university’s Digital Image Segmentation course.

Edge Detector Dude is a simple image manipulation application written in Python using PyGTK. It presents the Sobel edge-detected and gradient-directed versions of the input image. The pixels of the gradient-directed image are computed by denoting the angle of the gradient of the pixel and mapping this value as a grayscale color.

Edge Detector Dude is a front end for the accompanying gradient utility, which processes the input image and visualizes its result images. gradient is written in C using the Allegro game programming library.

edge-detector-dude

I’m pleased with this GUI design because I think it’s very usable. However, several things could be improved:

  • Add a “View” button to view images. Currently, the status bar mentions that images can be viewed by double-clicking on their names, but it’s not very eye-catching and can be missed.
  • Add support for other file formats. Allegro only handles BMPs, but according to the documentation, it should handle various image formats.

Operational research demo

I’ve written a GUI application for the university’s operational research course. It features an incremental UI, which the user can incrementally fill out as he/she gives more information during the input rather than having to handle tons of pop-ups throughout the process, resulting in a better user experience.

opres-demo

Operational Research Demo is written in Python using PyGTK, and you can download it.